RONDEL
(mon premier essai après avoir lu le “Rondel” de Charles Guinot et d’autres poètes.)
L’automne a dérobé le vert
Dans lequel l’été s’habille
Ses bruns et roux deviennent, l’hiver,
Des blancs sur toutes les brindilles
Il faut les neiges de l’hiver
Pour les roses et les jonquilles
L’automne doit dérober le vert
Dans lequel l’été s’habille
Les blancs gelés retournent aux verts
Des fleurs décorent les brindilles
Il fait chaud, le soleil brille…
Mais tout changera vers son contraire.
L’automne va dérober le vert
Dans lequel l’été s’habille.
Eng trans
Autumn has stolen the green in which summer dresses itself
it’s browns and russets become winter whites on all the twigs
winter snows are necessary for roses and daffodils to grow
Autumn must steal the green in which summer dresses
frozen whites will turn to greens, flowers adorn the twigs
it’s warm, the sun shines, but all changes to its opposite
autumn will steal the green in which summer dresses.
L’automne dérobé le vert.. le printemps le reprends
LikeLike
Merci à vous, toutes les deux femmes qui ont commenté! Vraiment je ne suis qu’une étudiante assez plus âgée de la langue française mais l’art et le français sont mes deux grandes passions maintenant!
LikeLike
Fantastique!!!
CJ Knapp
LikeLiked by 1 person
Lovely!
On Wed, Dec 2, 2020 at 1:26 PM WAGblog: Dum Spiro Spero wrote:
> Phoebe Sparrow Wagner posted: ” RONDEL (mon premier essai après avoir lu > le “Rondel” de Charles Guinot et d’autres poètes.) L’automne a dérobé le > vert Dans lequel l’été s’habille Ses bruns et roux deviennent, l’hiver, > Des blancs sur toutes les brindilles Il fau” >
LikeLiked by 1 person